• 熱門
  • 地方
  • 生活
  • 產經
  • 綜合
  • 娛樂
  • 文教
  • 身心𩆜
  • 醫藥健康
  • 旅遊
  • 美食
  • 體育
  • 法律天地
  • 合作媒體
  • 熱門
  • 地方
  • 生活
  • 產經
  • 綜合
  • 娛樂
  • 文教
  • 身心𩆜
  • 醫藥健康
  • 旅遊
  • 美食
  • 體育
  • 法律天地
  • 合作媒體
最新新聞
周華健續航登陸高雄港 睽違四年讓萬名歌迷嗨到集體「暈船」
日本女優美園和花降臨台北 舉辦《棉花糖娘》個人寫真展
迎接11 週年五大洲拼圖完成 坤達在鏡頭前壓力好大
114年高雄市好人好事代表表揚大會 27位善行楷模齊聚 善的力量照亮高雄
高雄市「中藥本草文化節」11/29駁二登場-看「文創」能不能挽救中藥產業? 三個關鍵人物、三種視角的拉鋸
墨水映像數位行銷有限公司-w800xh98px
02.Banner_工作區域 1-F
165打詐儀錶版FOR墨新聞
979582
114污水banner
1140707-0720-地價稅
1140721-0803-電子稅單
S__48128050
首頁 » 開啟臺灣視障教材新里程碑 點字轉譯人員完成統一英文點字(UEB)課程培訓 – 屏東時報電子報
合作媒體

開啟臺灣視障教材新里程碑 點字轉譯人員完成統一英文點字(UEB)課程培訓 – 屏東時報電子報

屏東時報
屏東時報
Published: 2025/07/08
Share
13 Min Read
開啟臺灣視障教材新里程碑 點字轉譯人員完成統一英文點字(UEB)課程培訓 - 屏東時報電子報
開啟臺灣視障教材新里程碑 點字轉譯人員完成統一英文點字(UEB)課程培訓 - 屏東時報電子報
分享文章

【記者李文煥/台北報導】 在教育部與社團法人中華視覺障礙教育學會的共同推動下,台灣首度針對點譯實務工作者開設的「統一英文點字(Unified English Braille, UEB)」全程培訓課程,於近日圓滿結業。為期八日的密集課程,不僅代表台灣在英文教材點譯及視障英語學習領域的一大躍進,也為即將展開的小學英語點字教材試辦奠定關鍵基礎。

Contents
  • 什麼是UEB(Unified English Braille)?
  • Post navigation

本次培訓吸引來自全台多個專業單位的點譯人員熱烈參與,包括愛盲基金會、台北市視障者家長協會、中華民國無障礙科技發展協會、淡江盲生資源中心、國立臺灣圖書館、臺灣盲人重建院、視心文教與育辰文教等機構。課程內容涵蓋UEB的拼寫規則、縮寫系統、標點使用與格式處理,透過系統化教學與實作練習,協助學員全面掌握UEB的應用能力。

教育部學特司表示:「推動UEB是台灣視障教育與國際接軌的重要一步,未來將與教材單位、學校及教師研習結合,讓視障學生從小就能接觸標準化、具國際對應性的英文點字資源。」

中華視覺障礙教育學會理事長何世芸也強調,UEB是全球視障英語學習的共同語言,「這不只是點字符號的更新,更是讓台灣視障學生平等參與世界的起點。」

來自美國任教背景的講師章雅惠指出:「十多年前UEB已在國際普及,如今終於在台灣開展第一步,令人欣慰。」

多位學員亦分享學習心得。學員郭亦倫表示:「我們是台灣第一批實踐UEB的點譯人員,感受到使命感與責任。」國立台灣圖書館點譯員張滄濱則說:「UEB的縮寫系統確實能提升點字閱讀的效率,我們早就應該要學會UEB,對於視障者閱讀英文點字文本有很大助益。」而來自台灣盲人重建院的馮玉枝主任補充:「視障者潛力無限,英文並非障礙,只要給予合適教材與支持,我們能做到更多。」

本次課程培訓成果將納入未來UEB教材規劃與制度設計,並預計陸續展開進階工作坊與全國性研習活動,逐步建構完整的UEB教學與應用體系,實踐「語言平權」與「資訊可及」的教育理念。

何世芸理事長頒發結訓證書與學員張滄濱合影▲何世芸理事長頒發結訓證書予學員張滄濱,象徵台灣視障教育邁向UEB新里程碑。(圖/章雅惠講師提供)

什麼是UEB(Unified English Braille)?

統一英文點字(Unified English Braille, 簡稱UEB)是一套國際標準化的英文點字系統,旨在整合各國原本使用的多種英文點字變體,提升跨國資訊交流的一致性與可及性。UEB由「國際點字委員會」(International Council on English Braille, ICEB)於1991年開始研擬,歷經多年廣泛的專業討論與測試後,於2004年正式公布。該系統的主要設計目標,是在維持傳統文學點字(literary braille)可讀性的同時,統一電腦符號、數學記號與標點的用法,使點字能更完整地呈現現代化的資訊內容。

UEB保留了英語點字原有的字母編碼與大多數縮寫規則,因此長期使用傳統英文點字者能快速適應。但UEB也取消了一些舊有系統中容易產生混淆的縮寫形式,並引入了更一致的規則,例如統一使用空格與標點的方式,以及擴充對程式語言、電子郵件地址、網址等現代用語的支援。這些改進提升了點字的可讀性與準確性,特別有助於學術、科技與數位領域的資訊傳遞。

目前包括美國、英國、加拿大、澳洲、紐西蘭與南非等國已全面採用UEB作為官方英文點字系統。臺灣亦於近年引入UEB概念,作為國內視障教材中的標點與數字符號依據,並逐步推廣至英文教學與點譯實務中。透過UEB的採用,臺灣視障學習者得以接軌國際點字潮流,也讓教材製作、國際資料交換更加一致與便捷。僅是一項技術標準,更是視障者資訊平權的重要里程碑,其背後體現的是語言、科技與教育的深層整合與人權關懷。

總體而言,UEB不章雅惠講師用心授課講解統一英文點字規則章雅惠講師於課堂中指導學員進行點譯實作,學員們專注操作電腦進行英文文本轉譯訓練。         照片由張家銘助教提供

來自高雄南梓特殊教育學校的視障巡迴輔導教師擔任二天培訓講師指導視障學員照片由張家銘助教提供

Post navigation

Previous Article 東港警偕志工中隊長 捐贈物資關懷弱勢 - 屏東時報電子報 東港警偕志工中隊長 捐贈物資關懷弱勢 – 屏東時報電子報
Next Article 因應颱風期間,左營警落實守護市民 查獲逃逸月餘通緝犯 - 屏東時報電子報 因應颱風期間,左營警落實守護市民 查獲逃逸月餘通緝犯 – 屏東時報電子報
  • 關於我們
  • 隱私權政策
  • 聯絡我們
  • 關於我們
  • 隱私權政策
  • 聯絡我們
Copyright©MORE News
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?

為了帶給你更好的瀏覽體驗我們的網站中有使用Cookie,幫助我們改善網站的結構和行銷分析。如果你同意使用請點擊了解,我們會權利提供你更完善的服務!