• 熱門
  • 地方
  • 生活
  • 產經
  • 綜合
  • 娛樂
  • 文教
  • 身心𩆜
  • 醫藥健康
  • 旅遊
  • 美食
  • 體育
  • 法律天地
  • 合作媒體
  • 熱門
  • 地方
  • 生活
  • 產經
  • 綜合
  • 娛樂
  • 文教
  • 身心𩆜
  • 醫藥健康
  • 旅遊
  • 美食
  • 體育
  • 法律天地
  • 合作媒體
最新新聞
王伯源在路邊被推銷美容經驗 七天內可以反悔退錢嗎?
蔣萬安親上火線駁斥鼠患升溫謠言 宣布全市大清消、推鼠類偵防師
國語實小80週年校慶 「閱讀心市集」 打造手繪遊樂園式沉浸式圖書館
降低過勞風險、優化照護品質 北市聯醫護師節展現護理賦能成果
北市護師節慶祝表揚大會 蔣萬安感謝護理師守護市民健康
S__55287864
墨水映像數位行銷有限公司-w800xh98px
02.Banner_工作區域 1-F
165打詐儀錶版FOR墨新聞
979582
114污水banner
1140707-0720-地價稅
1140721-0803-電子稅單
首頁 » 台灣書店反中書籍多為日譯本 學者:恐加劇在地輿論偏激化
合作媒體

台灣書店反中書籍多為日譯本 學者:恐加劇在地輿論偏激化

商傳媒
商傳媒
Published: 2026/03/14
Share
5 Min Read
台灣書店反中書籍多為日譯本 學者:恐加劇在地輿論偏激化
台灣書店反中書籍多為日譯本 學者:恐加劇在地輿論偏激化
圖/本報資料庫

商傳媒|吳承岳/台北報導

旅日報導作家安田峰俊近日指出,台灣書店充斥著翻譯自日文的「反中」書籍,這種現象值得關注。安田峰俊在《文藝春秋PLUS》的節目中分享了他對台灣書店的觀察,並提出上述警示。

安田峰俊表示,在日本的書店中,經常能看到以中國國家主席習近平為主題、內容嚴肅的時事書籍。然而,在台灣的書店裡,此類直接批評中國的書籍並不多見。他進一步說明,即使有相關書籍,也幾乎都是從日文書籍翻譯而來。安田峰俊觀察到,由台灣作者撰寫、直接批判中國威脅的書籍相對較少。

對於這種現象,安田峰俊提出了幾點解釋。首先,他認為多數台灣民眾並不希望兩岸發生衝突,也不樂見情勢緊張。更實際的原因是,許多台灣人在中國大陸有商業往來。安田峰俊指出,在台灣,記者或出版業人士的親友,往往與中國有生意上的聯繫,因此在言論上會有所顧忌,這更多是基於對商業關係的顧慮,而非政治因素。

安田峰俊提到,少數出版反中書籍的出版社如「大塊文化」,也以出版風格前衛的書籍聞名,例如BL小說和吉田戰車的翻譯漫畫。

安田峰俊也點出,大量翻譯日本反中書籍可能造成的影響。他認為,相較於以中文為母語的作者,部分日本人所撰寫的「中國威脅論」書籍,分析品質可能不夠深入。然而,由於台灣民眾對日本抱持著尊重和信任,可能傾向於直接相信這些翻譯書籍的內容,而忽略了批判性思考。他表示,這種情況類似於日本人容易對外國作者抱持不加批判的信任。

安田峰俊總結,雖然並非出於刻意,但日本煽動性的反中言論,透過翻譯進入台灣市場,可能在一定程度上加劇了台灣輿論的偏激化。

Previous Article AI藥物開發市場2033年上看34億美元 年複合成長率估達18.5% AI藥物開發市場2033年上看34億美元 年複合成長率估達18.5%
Next Article 乾隆皇騎白馬巡遊臺灣萬里長城 焦點時報總社長孫崇文 親臨採訪吸睛文化景觀 乾隆皇騎白馬巡遊臺灣萬里長城 焦點時報總社長孫崇文 親臨採訪吸睛文化景觀

近期文章

  • 獅子會1500萬金流爭議 徐國勇:應回歸制度檢視,交接帳冊成關鍵 | 焦點時報
  • 外縣市傳2例!高雄跨局處啟動滅鼠防疫大作戰 | 焦點時報
  • 王伯源在路邊被推銷美容經驗 七天內可以反悔退錢嗎?
  • 蔣萬安親上火線駁斥鼠患升溫謠言 宣布全市大清消、推鼠類偵防師
  • 國語實小80週年校慶 「閱讀心市集」 打造手繪遊樂園式沉浸式圖書館

近期留言

尚無留言可供顯示。
  • 關於我們
  • 隱私權政策
  • 聯絡我們
  • 關於我們
  • 隱私權政策
  • 聯絡我們
Copyright©MORE News
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?

為了帶給你更好的瀏覽體驗我們的網站中有使用Cookie,幫助我們改善網站的結構和行銷分析。如果你同意使用請點擊了解,我們會權利提供你更完善的服務!