綜合報導/【翻譯的藝術系列講座】米榭.塞荷的《音樂》吟遊與他的泛托邦,定8月31日14 : 30 – 16 : 00在信鴿法國書店登場。主講人為張一中(東海大學通識中心講師)、陳太乙(資深法文譯者),由獅鷲出版副總編輯江灝主持。
【講題】米榭.塞荷的《音樂》吟遊與他的泛托邦
【主講】張一中(東海大學通識中心講師)、陳太乙(資深法文譯者)
【主持】江灝(獅鷲出版副總編輯)
【講綱】
米榭.塞荷,法國當代獨一無二的「文藝復興人」哲學家,在數十年傳奇學思旅程中,以多面姿態行走世間:水手、球員、哲學家、科學史家、法蘭西學院院士等。畢生出版著作近八十餘本,浩瀚廣涵,殊難歸類,致力打通人文與自然的二分路徑、衝破思維界線,倡論演示對森羅萬象的深邃觀察,是一位究極的哲思擺渡人,於文學、哲學、自然科學、社會科學等各大領域刻烙出僅此一家的創意軌跡與關懷生境的動人風景。
這回,塞荷「自居為音樂家」,為我們獻上一套音樂哲學,揭示世間最深奧的內在:音樂作為言語之源、萬象之母,乃是人類情感眾相最完整的表述形式,亦為「世界與生靈之真實語言的化身」。音樂從何湧現:宇宙大爆炸?世間雜響?樂器演奏?眾聲喧嘈?情緒波動?大音希聲,卻又無樂不作。該如何定義它?
法國哲學研究者張一中與資深法文譯者陳太乙,將引領我們開啟一段塞荷爺爺的「音樂奧義吟遊航渡」,從繆思(Muse)到音樂(Musique),乘著聲響與音符,重返「泛托邦」多重宇宙。
【時間/地點】
2025 / 8 / 31(日)14 : 30 – 16 : 00
信鴿法國書店(台北市松江路 97 巷 9 號)
信鴿法國書店(台北市松江路 97 巷 9 號)
【主辦】台灣法語譯者協會、獅鷲出版
【協辦】法國在台協會
【協辦】法國在台協會
* 自由入場,請事先報名,報名連結:https://docs.google.com/……/1FAIpQLSeNMJaV……/viewform
*《音樂:言語之源,萬象之母,關於「音樂」奧義的三段吟遊航渡》由獅鷲出版 
